Хироки Окамото: “Если я не привлеку ни одного японского бизнесмена в Беларусь, то сам займусь здесь бизнесом”

Атташе посольства Японии о похожести наших стран, желании привлекать японский бизнес и использовать силу беларуского IT.

Слушать

Атташе Посольства Японии в Беларуси Хироки Окамото в эфире подкаста ItStars! рассказал о необычной для японца карьере, японском бизнесе и своих планах наладить двусторонние отношения между нашими странами.

От плохого студента до атташе Посольства

Я изучал русский язык в университете четыре года. Это была моя специальность. Но в то время я был очень плохим студентом: не учился усердно, а занимался регби, был большим мускулистым парнем. После окончания университета я начал работать в одной из японских торговых компаний — Marubeni. Такие компании помимо торговли занимаются инвестициями в различные проекты по всему миру. На работе очень ценили знание русского языка, поэтому я начал усиленно им заниматься. Через некоторое время компания отправила меня работать в Россию, где я прожил два года. Моя деятельность в то время заключалась в торговле промышленными товарами на территории СНГ.

В России я и нашел жену, и выучил русский язык. Мне повезло!

Уже тогда я задумался о переезде в Беларусь, хотя никогда не бывал до этого здесь. Занимаясь торговлей, я отметил высокую конкурентоспособность некоторых беларуских компаний: они экспортировали промышленные товары хорошего качества, особенно по сравнению, например, с некоторыми китайскими брендами. При этом выяснилось, что беларуская промышленная структура очень похожа на японскую. Я начал больше читать новостей на русском языке и узнал, что Беларусь — Силиконовая долина Восточной Европы, благодаря деятельности ПВТ.

Чем больше я узнавал о Беларуси, тем больше она казалась мне привлекательной. Принял решение посмотреть на все своими глазами, жизнь — это ведь только один раз.

Очень мало японцев замечают потенциал Беларуси: здесь почти нет бизнесменов из Японии. Даже я, такой молодой человек 27 лет, могу повлиять на изменение двусторонних отношений в позитивную сторону. Я уволился из Marubeni, и после экзамена поступил на службу в МИД. Министерство назначило меня атташе Посольства Японии в Беларуси с апреля этого года, моя зона ответственности — экономические взаимоотношения Японии и Беларуси. Я хотел бы стать мостом для бизнеса между странами.

Первые впечатления о Беларуси: ПВТ — хорошо, суши — дорого

Я читал очень много статей об IT в Беларуси, но когда решился переезжать, не особо верил, что это правда. Я думал, что ПВТ — что-то вроде экономической зоны, в которой собираются технологические компании, но оказалось, что это целый правовой режим. При этом ПВТ не ограничивает деятельность компаний, а зарегистрированные компании располагаются по всей стране. Это очень хорошо!

Еще мне казалось, что Минск — очень маленький город (если сравнивать с Токио или Москвой). Но я был очень удивлен, что город так развит: мусора мало, дороги неплохие, много пространства. Вокруг очень красиво.

Суши у вас готовят вкусно, но извините, я не могу сказать, что это японская кухня. В Японии суши — это обычно рыба над рисом, а у вас в основном роллы, которые мы не кушаем. А стоимость! В Японии дешевле, чем здесь.

В Минске я очень люблю есть котлеты по-киевски и сало. Драники люблю, мачанку с блинами люблю, да все люблю!

Непопулярность IT-сферы в Японии

В Японии сейчас острая нехватка специалистов: не только айтишников, но и представителей других профессий. Эта проблема связана с низкой рождаемостью и малым количеством молодых людей.

Сейчас ситуация в IT стала улучшаться, но раньше профессия “инженер” не была популярной. У инженеров всегда много сверхурочной работы, задержки допоздна, выполнение всех требований клиентов. Из-за нехватки рабочей силы правительство начало принимать меры. Например, сверхурочное рабочее время было ограничено 45 часами в месяц.

Непопулярность сферы IT для молодых людей объясняется тем, что самые высокооплачиваемые профессии в Японии — далеко не айтишные.

Больше всего зарабатывают топ-менеджеры, врачи, адвокаты, политики, мидл-менеджеры, торговые представители. В Беларуси зарплата айтишника выше, чем в Японии.

В Японии лучше ходить на корпоративные вечеринки, чем совершенствоваться

Проблемы в японской экономике лично я связываю с системой пожизненного найма.

Есть компании, которые содержат пришедших на работу выпускников университетов до пенсии. Если вы обеспечены зарплатой и социальным статусом, вы будете старательно работать?

В Японии очень ценят сотрудников, преданных корпоративным вечеринкам или каким-то мероприятиям. Хуже тот сотрудник, который пытается совершенствовать свои навыки, например, посещая вместо вечеринки языковую школу. Я не утверждаю, что так везде, сейчас система пожизненного найма постепенно разрушается. Крупные компании смело заявляют, что они уже не могут содержать плохих сотрудников до пенсии.

Студенты в Японии, стоящие у начала своего профессионального пути, стараются попасть в крупные компании, где заработная плата и социальный статус высокие. Но они не планируют работать там всегда. Поскольку система пожизненного найма разрушается, то люди на перспективу хотят владеть разными специальностями в разных сферах. Вот, допустим, я: знаю русский язык, хотел бы изучать программирование, живу в другой стране, планирую заняться бизнесом — а раньше люди просто мечтали устроиться в одну компанию.

Я думаю, что доля тех, кто хочет развивать себя, совершенствовать свои навыки, уже выше, чем тех, кто поддерживает идею работы до пенсии в одной компании.

"Как у молодого человека может что-то получиться?"

Раньше японские компании концентрировались на действующем бизнесе, а сейчас они ищут возможности его синергии с новейшими высокими технологиями. Поэтому есть компании, которые специально создают корпоративные венчурные капиталы, дочерние компании, инвестирующие в стартапы не только в Японии, но и за рубежом. Из-за быстрого развития технологий большим компаниями сложно догонять современные тенденции, поэтому нужна помощь молодых компаний, молодых людей, которые в состоянии очень быстро принимать решения и находить нужную информацию.

Любому человеку в Японии запустить стартап легко, потому что у нас нет ограничений в открытии компаний, а вот продолжать уже — другое дело.

У нас есть акселераторы, инкубаторы, венчурные фонды. Плюс в Японии сейчас урбанизация — люди съезжаются в Токио. Поэтому местная администрация, пытаясь удержать молодых людей, предоставляет различные пособия тем, кто хочет открыть свою компанию.

Японцы в последние 5-10 лет стали очень хорошо относиться к тем, кто занимается своим бизнесом. До этого был скепсис и недоверие: “Как они зарабатывают?”, “Как у молодого человека может что-то получиться?”, “Как можно променять стабильную зарплату на непонятное будущее?”. Но сейчас, когда кто-то увольняется из компании с целью начать собственное дело, его скорее поддержат. То есть намечается тенденция запуска стартапов, чтобы зарабатывать независимо от какой-то организации.

Трудовым мигрантам не рады в Японии

В Японии большую роль играет социальный статус, но дискриминации, конечно, нет. У штатных работников социальный статус выше: им компании предоставляют льготные кредиты на покупку своего жилья, у них выше зарплата, им охотнее выдают кредитные карты. Внештатным сотрудникам приходится немного сложнее.

Иностранцам в Японии очень сложно найти работу.

У моей жены были трудности с этим. Она переехала в Японию до нашего брака, и ей нужно было найти компанию, которая предоставила бы иностранке рабочую визу. Это почти невозможно. Но моя жена свободно говорит по-японски, и в конце концов ей удалось найти работу. Она работала маркетологом в компании, которая стремилась развивать бизнес со странами СНГ.

Некоторые иностранцы в поиске хорошей работы случайно попадают в черные компании, которые используют людей в качестве рабов.

Эти проблемы необходимо Японии решать.

"Зато у вас самое главное — ваша работа и результат"

Я работал в разных странах Восточной Европы, и заметил такую разницу между японцами и людьми из Восточной Европы: японцы на работе не разговаривают по телефону, не чатятся в Telegram или WhatsApp. Японцы проявляют высокую лояльность по отношению к своей компании.

Зато у вас самое главное — ваша работа и результат. Если вы делаете, то что нужно, но иногда пишете своей жене или сыну — это нормально, но у нас это не так.

Все знакомые мне беларусы оперативно и серьезно относятся к работе. Японцы и беларусы схожи ответственным отношением к тому, что они делают. Иногда мои соотечественники, работающие в азиатских странах, говорят, что местные очень ленятся, что их нужно заставлять, а здесь так не надо делать. Вы отвечаете за свои проекты и свою работу.

Беларусы от русских почти не отличаются, как мне кажется. Но беларусы более скромны, и этим похожи на японцев.

Помочь беларусам в Японии и японцам — в Беларуси. Или открыть свой бизнес

Я снова повторюсь, что хотел бы стать мостом между Беларусью и Японией. Но есть вопрос, чем я буду заниматься, когда закончится мой контракт?

Возможно, я хотел бы открыть в Беларуси центр разработки и получать заказы от японских компаний. Разработка будет идти здесь, а продукт пойдет в Японию.

Поскольку в Японии существует нехватка молодых людей, особенно айтишников, страна кажется привлекательной с точки зрения беларусов.

Вторая моя идея — действительно помогать беларусам, желающим попробовать свои силы в Японии. Я бы организовывал им помощь и поддерживал их. Они смогут получить опыт и знания, обрести новых знакомых и так же, как и я, налаживать взаимоотношения между Беларусью и Японией.

Еще я хотел бы привлекать внимание японских бизнесменов к Беларуси. Пока мало информации, но я стараюсь с помощью своих социальных сетей распространять какие-то сведения об этой стране.

Было бы отлично, если бы японские компании открывали здесь свои представительства с целью исследовать этот рынок. Если будут представительства, то и японцы приедут в Беларусь.

Тогда нужно будет развивать и японскую кухню в Беларуси, продавать японские товары, что даст возможность прийти в страну какой-то японской сети. Беларусь сильно развита в IT, и с помощью этой сферы я хотел бы привлечь японский бизнес, а другие последуют за первым.

Я хотел бы привлекать и акселераторы, и инкубаторы. Если хотя бы один проект будет успешным, то и другие постепенно появятся.

Сейчас я стараюсь найти хотя бы одного человека, который смело выйдет на этот рынок и сделает здесь бизнес. А если этого не произойдет, то я буду нести за это ответственность.

Моя жена хотела бы заниматься бизнесом, сейчас она учится в школе программирования. С одной стороны, мы ищем смелых спонсоров, с другой — сами стремимся заняться бизнесом в Беларуси.

Подписаться на новости проекта

Одно сообщение в неделю, никакого спама!